В некоторых путеводителях по Таиланду можно встретить упоминание, что древнейшее название этой страны – «Сиам» – в переводе означает «улыбка». Отсюда и «Страна улыбок» – штамп, используемый практически всеми рекламными проспектами о Таиланде. На самом деле, слово «Сиам» произошло либо от кхмерского “саем”, что означало цвет – коричневый или золотой, либо от санскритского «siam», означавшего «прекрасный». В то же время нельзя не согласиться с тем, что как никакой другой стране в мире название «Страна улыбок» подходит именно Таиланду.
Страна улыбок
Однако полагать, что все тайцы беспрестанно улыбаются по причине отличного настроения, было бы наивным. Все не так просто. Как и у людей из других стран у тайцев есть поводы, как для веселья, так и для отнюдь не веселых переживаний. Да и улыбки жителей Таиланда далеко не всегда означают, что у улыбающегося хорошо на душе. Дело в том, что их диапазон гораздо шире, чем у жителей европейских стран. Причина такой широты диапазона улыбок в том, что, по мнению, тайцев наиболее адекватной реакцией на любую ситуацию является именно улыбка (и в этом с ними трудно не согласиться).
Культурологи и этнографы выделяют тринадцать основных типов тайских улыбок (по материалам Интернет-ресурса Фаранг.ру):
Тринадцать типов тайских улыбок
1) Yim tak tai – вежливая улыбка, незнакомцам или людям, которых вы едва знаете.
2) Feun yim – улыбка типа “я-вынужден-улыбаться-хотя-я-не-хочу-улыбаться”.
3) Yim cheuat cheuan – улыбка победителя, улыбка превосходства.
4) Yim tang nam dtah – улыбка, когда вы на самом деле счастливы, “я-только-что-выиграл-в-лотерею”.
5) Yim tak tan – улыбка типа “извините-но-вы-не-правы-а-я-прав!”.
6) Yim sao – улыбка чтобы скрыть печаль или несчастье.
7) Yim mee lay-nai – улыбка, скрывающая злые намерения, наподобие “я-улыбаюсь-потому-что-собираюсь-порвать-тебя-а-ты-об-этом-не-догадываешься”.
8) Yim cheun chom – улыбка, когда вы чем-то удивлены или восхищаетесь
9) Yim yor – улыбка в насмешку, колкость кому-либо
10) Yim mai ork – Вы хотите улыбнуться, но не можете. Дословно “улыбка-которая-не-получается”.
11) Yim yair-yair – улыбка, которой вы извиняетесь за неловкое положение.
12) Yim hairng – сухая улыбка. Типа “простите-мы-забыли-ваш-багаж-но-пожалуйста-не-надо-звереть”.
13) Yim soo – улыбка оптимиста. “мои-дела-труба-так-что-я-могу-только-улыбаться”.
Как видите, далеко не все тайцы улыбаются по причине постоянного ощущения счастья и далеко не всякой улыбке тайца стоит радоваться. Другое дело, что различить разные виды улыбок задача для обычного туриста трудновыполнимая. Ну и бог с ним! Кому хуже от того, что мрачные иностранцы, попадая под гипноз тайских улыбок, начинают улыбаться гораздо чаще? Да никому! Вспомним классиков: «Поделись улыбкою своей, и она к тебе еще не раз вернется…»
06.01.2013.