Рингчен Зангпо. Краткий биографический очерк.

Rincheng Zangpo

Ринченг Зангпо.

О Рингчене Зангпо

Когда ему было 85 лет, он построил себе дом. Дом для медитации. В доме было три входных двери. Над наружной дверью он написал такие слова: “Если за этой дверью мысль о привязанности к этому Миру Страстей возникнет хоть на миг, пусть Дхармапалы (Хранители Учения) отрубят мне голову». Над средней дверью он написал: «Если за этой дверью эгоистическая мысль возникнет хоть на миг, пусть Дхармапалы отрубят мне голову». Над внутренней дверью он написал: «Если за этой дверью обыденная мысль возникнет хоть на миг, пусть Дхармапалы отрубят мне голову». Эти своеобразные лозунги, как считается, символизируют три традиции буддизма. Первая надпись – это традиция Малой колесницы. Вторая – это традиция Большой колесницы и третья — традиция Тантра-яны. Таким образом Рингчен хотел запечатать в своем уме увещевание великого Атиши – индийского учителя с которым он повстречался в это время.

Рингчен Зангпо (958-1055) выдающийся человек своего времени. Времени возрождения буддизма и нового этапа развития тибетской традиции Ваджраяны. Он был Великим Переводчиком, проводником живого источника учения Гаутамы Шакьямуни. Вот как описана встреча Рингчена Зангпо с Учителем Атишей в «Синей Летописи»: «В то время Лоцзава Рингчен Зангпо подумал: «Его познания как ученого едва ли больше моих, но поскольку его пригласил Лха-лама, мне необходимо быть внимательным к нему». Поэтому он пригласил его (Атишу) к себе в вихару Тодинг. В этой вихаре божества высших и низших тантр были представлены согласно их статусу, и к каждому из них Учитель обратился с прославляющим стихом. Когда Учитель уселся на свое место, Лоцзава Рингчен Зангпо спросил у него: – Кто сочинил эти стихи?

– Я сочинил их прямо сейчас, – ответил Учитель, и лоцзава преисполнился благоговения и изумления.

Atisha

Атиша.

Затем Учитель спросил у лозцавы: – Какое учение вы знаете?

Лозцава кратко рассказал ему о своих знаниях, и Учитель сказал:

– Если в Тибете есть люди, подобные вам , мне не нужно было приходить в Тибет!

Сказав так , он почтительно сложил руки у груди. И снова Учитель спросил у лоцзавы:

– Великий лоцзава , когда человек практикует все учения тантр, сидя в уединении, как должен он поступать?

Лоцзава ответил: – Действительно , следует практиковать каждую тантру отдельно.

Учитель воскликнул: – Никуда не годится лоцзава ! Мне действительно нужно было прийти в Тибет! Все эти тантры следует практиковать вместе.

Учитель преподал ему «Волшебное зеркало Ваджраяны», и, исполнившись глубокой веры, лоцзава подумал: «Этот Учитель – величайший среди великих ученых»!

Atisha

Учитель Атиша.

Он попросил Учителя исправить его прежние переводы «Аштасахасрики» (Праджняпарамити в восемь тысяч строф, трактат Харибхадры ), «Вимшати-алоки» (Праджняпарамита в двадцать тысяч строф ) и великого комментария к «Аштасахастрика-Праджняпарамиты».

Учитель сказал: – Я собираюсь в У ( Центральный Тибет), вам следует сопровождать меня в качестве переводчика.

В это время лоцзаве шел 85 –й год, и, сняв шапку, он сказал, указывая на свои седые волосы: – Вот какой стала моя голова , я не могу нести службу.

Говорят у великого лоцзавы было шестьдесят знающих учителей, помимо Учителя, но ни один из них не смог заставить лоцзаву медитировать. Учитель сказал: – О великий лоцзава! Трудно преодолеть страдания этого воспринимаемого чувствами мира ( Мира Страстей). Следует трудиться на благо всех живых существ. Теперь, умоляю, займитесь медитацией!

Atisha

Атиша.

Внимательно выслушав эти слова лоцзава построил дом с тремя дверьми.

Атиша прибыл из индийского университета Викрамашила по приглашению царя государства Нгари (Гуге) – Еше О. Еше О – легендарный правитель Родины Рингчена Зангпо –государства раскинувшегося на территории Западного Тибета: район Амдо и северных индийских Гималаев – Ладакх, Cпити, Кинаур. Все свое правление он стремился возродить первоначальный смысл буддизма, утраченный в предыдущие «темные» столетия. И в этом ему помогал Рингчен Зангпо , один из двух выживших среди двадцати одного юноши отправленных царем в 971 г. в Кашмир для обучения религии и санскриту.

В то время в Кашмире приходило к концу правление династии Утпала (856-1003) , на смену ей пришла династия Лохара. Несмотря на политическую нестабильность духовная жизнь была в активных устремлениях  Однако некоторые аспекты буддизма переплетались с шиваизмом, а многие посетившие Западный Тибет кашмирские мастера распространяли ошибочные понимание Дхармы. Учению необходима была новая волна.

Rincheng Zangpo

Ринченг Зангпо.

В год Земли-Коня (958) в городке Кhatse Wingir в районе Гуге в семье Zhohnu Вангчук родился мальчик. Родители дали ему имя Рингчен Вангчук. Их клан назывался Yudra , они не были на самом деле этническими тибетцами. Его родители не были буддистами, но они поддерживали стремление к религии своих детей. Старший брат Рингчена – Шераб Вангчук и младший Yonten Вангчук, а также их сестра Neljorma Chokyi Dronma взяли на себя религиозные обеты. В возрасте 13 лет он был рукоположен в монахи настоятелем монастыря Кхенпо Еше Зангпо. В 975 г. будучи еще подростком он убедил своих родителей разрешить ему поехать в Индию для обучения. Он был послан туда царским указом. Продовольствие в дорогу выделила его мать. В то время царским указом было послано 21 юношей, подающих надежды. Из них выжили только двое он и его родственник по отцовской линии – Легпе Шераб, который впоследствии был известен как Малый Переводчик. По дороге они встретились со многими трудностями, были кражи, болезни, странные обычаи местных жителей. Переход был совершен через долины Спити и Кулу.

В Кашмире он встретил своего первого учителя Сраддхакаравармана. Под его руководством он начал изучать санскрит и тексты по философии и тантре. Он оставался там 7 лет, после чего пошел на юго-восток в Викрамашилу. Там он учился несколько лет, прежде чем снова вернуться в Кашмир. Затем он вернулся в Тибет, возможно в 987 году, после 13 лет пребывания в Индии. Вот как эти события описаны в «Синей летописи»:

«В молодости Великий Переводчик ездил в Кашмир и изучал там многие трактаты (шастры) мантраяны и труды принадлежащие классу Сутр. Известный ученый перевел многие тексты, сутры и мантры и написал обширные объяснения к Праджняпарамите и тантрам, обучал обрядам посвящения и выполнению садхан. Позднее распространение тантр в Тибете было более значительно, чем ранее, главным образом благодаря Рингчену Зангпо. Он посетил 75 пандит (буддийских ученых) и выслушал от них изложение многочисленных трактатов Учения. Лаченпо Лхадецен возвел его в сан главного священнослужителя и ваджрачарьи. Ему подарили имение Шэр в Пуране, и он построил храмы. Он воздвиг много храмов и святилищ в Тацэ, Роне и других местах, а также многочисленные ступы. У него было много знающих учеников, таких как Гуршинг Цондю Гьялцен и другие, а также более десяти переводчиков которые могли исправлять переводы. Другие не могли соперничать с ним в его повседневных трудах, таких как создание изображений, переводы священных книг и прочее. Он заплатил за чтение на санскрите сто тысяч раз и сто тысяч раз на тибетском «Манджушри-намасангити» и заставил других читать ее 100 тысяч раз».

Rincheng Zangpo

Ринченг Зангпо.

Рингчен Зангпо принес в Тибет одну из самых ранних, с точки зрения буддологии тантр – Гухьясаманджу-тантру. Эта тантра единственная из тантр, которую Будда Шакьямуни проповедовал непосредственно людям. Он перевел несколько важных работ в т.ч. Праджняпарамиту в 8000 строк. Он произвел около 750 лексических замен имеющих большое значение для перевода буддийского канона. На сайте Его Святейшества Далай Ламы сказано, что Рингчен Зангпо путешествовал в Кашмир где получил медицинские учения, такие как, Аштанга-Самхита с комментариями, Dhaser(Лунный свет), а также ветеринарный текст Шали Хотра от великого пандита Чандра Ананда,которые он впоследствии перевел на тибетский язык. В Кагью офисе его Святейшества Кармапы
говорится, что он перевел около 17 томов в Кагьюр, 32 тома в Тангьюр и более 100 томов тантры, также он редактировал более ранние переводы.

Оригинальная цепочка монастырей построенных Великим Переводчиком протянулась по всему Западному Тибету, Ладакх, Спити и Кинаур. Эти монастыри являются основой Буддизма, которая живет в Тибете и Индии, Транс-Гималаях до сегодняшних дней. В середине бесплодных огромных гор, эти монастыри построенные на небольших плодородных участках земли, в долинах рек текущих через Гималаи окружены мифами и легендами. Полагается, что Рингчен Зангпо руководил строительством 108 храмов после своего возвращения из Индии. 108- сакральное число в Тибете, оно означает очень значительное количество чего-либо. Кажется, построенные в одночасье, эти святыни встретятся вам повсюду по пути Тибета, Ладакха, Лахула, Спити и Кинаура. Попадая в эти структуры человек сталкивается с невыразимой, не подвластной времени Истиной.

После встречи с Атишей Рингчен Зангпо практиковал медитацию в течении 10 лет.

Из «Синей летописи»: “Усердно практикуя сосредоточение, он достиг высшей реализации. Когда он ушел в Нирвану на 98 году жизни в Кхацэ-винкир в год Дерева-Овцы (1055) обитатели Небес исполняли музыку, и падал цветочный дождь, который видели крестьянские дети и все живые создания. После кремации не осталось никаких останков, и утверждали, что он ушел на Небеса не оставив своего тела. Было только три реликвии (тиб.ring bsrel. cанскр. sarira), насыщено красные, цвета плода олмасе (тиб. Ol ma se, букв. жемчуг). Вскоре эти реликвии исчезли в небе с очень сильным звуком, напоминающим гром».

И сегодня Великий Лоцзава живет в Гималаях! Настоятель Ки гомпа, уроженец деревни Нако – Тензин Калсанг Лочен Ринпоче считается нынешнем (19-м) воплощением Рингчена Зангпо.

Автор: Андрей Захаров.

Дата размещения: 06.04.2013

Facebook Comments
Вы можете оставить комментарий, или Трекбэк с вашего сайта.

Оставить комментарий