В двадцатые годы в СССР издавался замечательный журнал “Восток”. Выходил он недолго – с 1922-го по 1925-й годы, что, впрочем, неудивительно ибо для советского строя был явлением чуждым. Но те пять номеров, что были напечатаны представляют большой интерес для всех интересующихся Востоком, учитывая то, какие авторы в нём были представлены, а это В. М. Алексеев, Б. Я. Владимирцов, И. Ю. Крачковский, С. Ф. Ольденбург и другие. Все пять книг журнала “Восток” сейчас в открытом доступе благодаря Институту Восточных рукописей РАН.
Ниже приведен фрагмент рукописи “Тайное откровение науки живописца”, приписываемой знаменитому живописцу VIII в. Ван Вэю. Заинтересовал он меня тем, что здесь даются ценные рекомендации по рисованию гор.
“Хозяину-пику лучше всего быть высоко торчащим; гости же горы нужно чтоб мчались к нему.
Там, где сгиб и обхват, поместим, пожалуй, монашеский скит; у дороги, у вод мы поставим простое жилье.
Горе иль обрыву дай водную ленту: пусть брызжет и мчится… Однако, потоку не следует течь, как попало.
Далекий холм сольется с ликом туч, а горизонт небес свой свет с водой соединит.
В том месте гор, где их замок иль крюк, проток скорей всего оттуда выводи. Когда ж дорога подошла к утесу, здесь можно дать навесный мост.
Когда на ровном месте высятся хоромы и террасы, то надо бы как раз, чтоб ряд высоких ив стал против человеческих жилищ; а в знаменитых горных храмах и молельнях достойно очень дать причудливую ель, что льнет к домам иль башням.
Картина дали дымкою накрыта, утес глубокий— в туче, как в замке.
Далекие горы нужно снижать и раскладывать; близким же рощам надо скорее дать вынырнуть резко…
Когда рука пришла к кистям и туши, бывает, что она блуждает и играет в забытьи… А годы, луны вдаль идут и в вечность, — и кисть пойдет искать неуловимых тайн. Таинственно-прекрасное прозреть — не в многословии секрет; но тот, учиться кто умеет, пусть, все ж, идет за правилом-законом.
Гора поделена на восемь граней, а камень виден с трех сторон.
Когда рисуешь ты в пейзаже горы-воды, то мысль твоя лежит за кистью впереди… Гора в сажень, деревья ж в фут, дюйм для коней и доли для людей.
Когда изображаешь горы-воды, рисуй холмы, хоть ровным-ровные, но с острою вершиной; рисуй вершины острым – острые, но в связной цепи; рисуй скалу с отверстием пещеры, стену острую отвеса; рисуй повисшие в пустотах глыбы и круглые, как шар, холмы.
Река — дорога вдаль, прошедшая везде; когда же две горы сожмут дорогу, то называй ущельем это. А если две горы сожмут реку, потоком это именуем.
То, что похоже на гряду, но выше, называй хребтом; а то, что ровно тянется, куда бы ни хватал твой взор, то именуем взгорьем.
Кто смотрит на картину, тот стремится видеть, прежде всего, дух… Затем уж различает он, где чисто, где мазки.
Расположи в величественный ряд толпу вершин; коль много их, — то хаос, беспорядок; коль мало — вяло, простовато.
Не надо их ни много и ни мало!.. Лишь различи, что дальше и что ближе.
Далекие горы не могут с ближайшими слиться горами. Далекие воды не могут с ближайшею слиться водой.
Где в талии горы прикрыт обхват, поставь туда строенья храмовые; где берега реки — обрыв, а дальше — насыпь и плотина, клади, пожалуй, маленький мосток.
Когда ж слегка туман, и сеется тихонько мгла, — гора усилит яшмовую сочность, и солнце близится к косым отсветам…
В природе ранней тысячи вершин хотят заутреть; дымка и туман тонки, неуловимы; мутна-мутна остатняя луна, и вид ее—сплошное помраченье.
А вечером смотри: гора глотает красное светило, и свернут парус над речною мелью. Спешат идущие своей дорогой, и двери бедняка уже полуприкрыты.
Вершины гор нельзя в одном шаблоне дать; верхушки дерева нельзя давать в одной манере. Одеждою гора себе берет деревья, а гору дерево берет себе, как кость.
Нельзя давать деревья без числа: важнее показать, как стройны, милы горы. Нельзя нарисовать и горы кое-как: а надо выявить здоровый рост дерев.
Перевел с китайского В. Алексеев (Журнал «Восток» Книга третья)
Если Вам понравился данный материал, Вы можете поддержать Сайт Востоколюба финансово. Спасибо!
26.11.2018