Сайт Востоколюба начинает серию публикаций, посвященных горным народам Таиланда. В русскоязычном интернете информации на эту тему совсем немного. Попробуем восполнить этот пробел.
Начнем с нескольких переводных материалов из книги Jon Boyes&S.Piraban “A life apart” (1989 г). Авторы побывали во многих деревнях горных народов Северного Таиланда и интервьюировали местных жителей. Получилось, что хмонги, лису, карены, лаху, яо, акха рассказывают о себе от первого лица. На мой взгляд, такая подача материала очень даже интересна.
26 лет. Заместитель старосты деревни. Он является официальным представителем Министерства здравоохранения в деревни. Каждые 3 месяца, когда из больницы Чиан Конга приезжает передвижная медицинская команда, состоящая из двух докторов и двух медсестер, Сомчай снимает свою хмонговскую традиционную одежду и переоблачается в белую чистую рубашку и черные штаны для того, чтобы выполнить роль медицинского работника, деревенского фармацевта и переводчика.
Сомчай: В моей жизни мне не приходилось много работать в полях, мои родители по меркам хмонгов были достаточно богатыми. Когда я был молод я ездил учиться в провинцию Накхон Саван. Я жил там 9 лет. 5 лет после того, как я окончил школу мне нечего было делать. Иногда, когда люди деревни заболевали и они не могли хорошо говорить по-тайски, они просили меня поехать с ними в больницу в Чианг Конг (городок на берегу Меконга – пограничный пункт с Лаосом – С.М,). Врачи в больнице начали меня узнавать.
Годом позже деревенские жители и староста выбрали меня, чтобы я работал на правительство для того, чтобы помогать людям деревни. У меня был босс в Чианг Саене (столица Золотого Треугольника – С.М.), который научил меня как давать людям лекарства. Иногда, когда кто-нибудь заболевал, я должен был помочь ему добраться до больницы. Они не должны были платить деньги в больнице, потому что у них были бумаги от моего начальства, которые они показывали в больнице. Люди были очень бедными и у них не было денег.
Многим людям не нравилось принимать лекарства, которые должны были помешать им завести ребенка. Большая часть моей работы состояла в том, что объяснить людям как принимать пилюли и использовать презервативы. Самая большая проблема была с презервативами. О, как бы я хотел бы, чтобы у меня была книжка с картинками, которая бы помогла мне объяснить людям как их использовать. Я надевал презерватив на палец и говорил им, что его нужно использовать, чтобы делать с женщиной любовь. Но хмонги ничего не знают, абсолютно ничего. Когда они хотели спать со своими женами, они одевали презервативы на свои пальцы и занимались любовью. А потом приходили ко мне через два или три месяца и говорили, что я дал им плохое лекарство. Они жаловались, что их жены беременные.
Я должен был объяснить им две разные вещи. Как пользоваться презервативом и как принимать противозачаточные. Когда рассказывал о пилюлях забыл сказать им, что пилюли предназначены только для женщин, а не для мужчин. Большинство хмонговских женщин не умеют говорить по-тайски и очень скромны и стеснительны, чтобы говорить о сексе. Они даже не приходят послушать. Чаще всего к докторам приходили мужчины, но доктора не могли разговаривать на языке хмонгов.
Иногда я был слишком занят и забывал перевести то. что сказал доктор. А люди были слишком стеснительные, чтобы переспросить то, что они не поняли. Когда они приходили жаловаться я должен был выяснить, что у них не так. Я спрашивал их: “Когда ваши жены принимали лекарство – утром или вечером?” Я спрашивал: “Сколько пилюль принимали ваши жены в день”. А они мне говорили, что не только женщины принимали пилюли, но и они тоже. Они говорили: “Почему только моя жены принимает лекарство? Я делаю с ней любовь, значит, я тоже должен принимать лекарство. Я же даю ей семя”. Вот как они думали.
Я сделал одну очень большую ошибку. Я забыл сказать им – кому надо принимать пилюли. И поэтому их таблетки заканчивались не через 30 дней, а через 15.
Сейчас я женат. У меня нет проблем. Моя жена была очень молода, когда я на ней женился. Ей было всего 14. У меня есть сын. После того, как построили школу и много людей начали учить тайский, проблем с лекарствами стало меньше. Сейчас многие дети разговаривают по-тайски. Из больницы приходят доктора, чтобы показать людям, как пользоваться презервативами и принимать пилюли. У них есть фильм, чтобы помочь им сделать это. Хмонги любят смотреть кино. Все смеются. Сейчас все намного лучше. Но из-за прошлого недоразумения в деревне сейчас много детей. В некоторых семьях сейчас 8 детей, из которых в полях кроме родителей может работать только один – старший.
О поиске невесты у хмонгов. Второй рассказ Сомчая.
Перевод: Елена Кущ.
15.03.2013
НЕИЗВЕДАННЫЙ СЕВЕР ТАИЛАНДА И МАГИЧЕСКИЙ АНГКОР. Авторский тур Сергея Мазуркевича. Если Вам надоели стандартные туристические…
Ни диалогов, ни картинокНи тайн, загадок и страстейТекст из ста тысяч паутинокИ несусветных скоростей Слова,…
Вона була не дуже гордаХодила пішки, читала ФройдаНе їла салаРоман писалаКоли не спалаТо малювалаКружляла в…
Тайский гарем Таїланд як держава сформувався відносно недавно. Принаймні, протягом історії існувало сім тайських королівств:…
Кардунг Ла Індійці в своїх спробах умовити світ в тому, що й вони на щось…