Впервые я попал на этот замечательный во всех отношениях чудо-остров на юго-востоке Таиланда в феврале 2007 года и с тех пор бываю здесь по несколько раз в год. На моих глазах происходило, хотел было написать, постепенное, но, все же, скорее – резкое «оппатаивание», «осаметение», «оруссение», «очунгачангие» острова.
Судите сами.
На остров Чанг добирались редкие самостоятельные путешественники из стран СНГ, узнавшие о его существовании на АВД и других форумах. Русских меню в ресторанах нет, тайцы на чудо-острове по-русски не знают ни слова.
На пляже Каи Бае я со своими спутниками были, пожалуй единственные, кто знал песню Чунга-чанга 🙂
Кстати, с этой песней связаны некоторые забавности. Поэт Юрий Энтин так рассказывал о том, как родились эти слова: «Нужно было написать песенку к мультфильму «Катерок». И я решил придумать слово, чтобы люди его запомнили. Придумывал два месяца, но ничего не придумал. Режиссер этого фильма выгнал меня и сказал, что, если я через день не принесу стихи, он позовет другого поэта. Я вышел из «Союзмультфильма» и увидел афишу: «Балет на льду. Режиссер — Евгений Чанга». Тут же у Энтина добавилось слово Чунга и знаменитое словосочетание было создано. Правда, потом режиссер Чанга, которого с тех пор все стали звать именно Чунга-Чангой» еще долгое время грозился при встрече побить поэта.
Угрозу он по словам Энтина не осуществил. Наверное, не знал что на одном из диалектов Мозамбика эти слова означают… «вступить в половую связь с обезьяной» (впрочем, это нуждается в проверке).
Ситуация существенно не поменялась. Единичные бывшие советские, попадавшие на Ко Чанг, были экзотикой на фоне немцев, французов и прочих бритишей.
Распевать песенку Чунга-чанга можно было не опасаясь, что ее подхватит стройный хор 🙂
Первые тревожные знаки. Кое-где, особенно, на Вайт Сенде, появляются первые русские надписи. Из Паттайи привозят первые группы пакетников. В основном на тот же Вайт Сенд.
В ресторанах Вайт Сенда замечено хоровое исполнение «Чунга-чанги» 🙂
Пошла лавина. Пакетники массово поехали не только на Вайт Сенд, но и на Клонг Прао и Каи Бае. Некоторые ресорты практически полностью забиты русскими. Первые меню в ресторанах на русском – смешные и грустные. Первые русские слова у зазывал в ателье, продавцов шейков и команд снорклингных кораблей. Первые люди в плавках и купальниках в Севен-Элевенах и на паромах.
Музыканты русских ресторанов учат русские песни, в том числе, и «Чунга-чангу».
Русская лавина сносит всё. Цены стремительно растут. Найти ресторан без меню на русском уже не так и просто. По острову гоцают на мотобайках неодетые парни-мужички с еще более неодетыми девушками-тетками (обгоняют всех по встречке на крутых спусках – подобное я видел только здесь) распевая на ходу Чунга-чанга — чунга-чанга. Еще немного в том же темпе и можно будет говорить о выездном филиале Сочи в Таиланде.
Есть, конечно, еще места, где все не так печально. Например, Лонели биич русская оккупация затронула еще не полностью. Но, что будет через год? Страшно представить…
Вся западная часть острова стала зимним филиалом Сочи. Лонели биич пал под натиском славянских орд 🙂
Тайский мальчик, продающий шейки, не только вполне сносно разговаривает со мной по-русски, но еще и припевает при этом Чунга-чанга…» (годом ранее он знал по-русски всего пару слов: «Давай» и «Не тупи») Апогей! Гимном чудо-острова, где на первый взгляд, «жить легко и просто» стала песня Шаинского и Энтина.
Надписи на русском повсюду. Меня всегда, например, интересовало зачем писать на русском «Массаж», если есть надпись на английском «Massage”. Но после недавней сценки в аэропорту Суванапхум, я понял, что таки да, надо. Две большие русские гражданки бальзаковского возраста атаковали тайку, проверявшую паспорта и билеты у тех, кто направлялся на паспортный контроль. Спрашивали они очень напористо и по-русски: «Где здесь выход на посадку! На самолет нам надо! Куда на самолет идти…» Я призадумался тогда. Ну, хорошо, когда простой человек из российской глубинки только попадает в Таиланд он по простоте душевной еще может думать, что все тайцы просто обязаны понимать русский язык. Но неужели двух недель было мало, чтобы убедиться, что это не так? Пожалуй, для таких и нужны надписи «Массаж», «Фруктовый коктейль» (Shake), «Блинчики» (Roti и Pancake) и т. п.
Некоторые надписи поражают своей креативностью. Например, вот эта вывеска. Но, думаю, что посетителей у них должно хватать, потому как большинство русских на острове – клоны суванапхумовских барышень, искавших свой самолет.
Цены взлетели, хотя еще год назад казалось куда еще? Оказалось есть куда. Простой пример, в ресторанчике ресорта «Мэм кай бае» два года назад рыба (Red Sniper) стоила 150 бат. Год назад — дороже (220 — если не путаю). В ноябре этого года — 350. Что поменялось? Ничего, кроме того, что именно в этот ресорт массово и регулярно привозят русских пакетников из Паттаи.
Все это, конечно, печально. Но ничего неожиданного, по большому счету, нет. И не отказываться же из-за этого от посещения чудо-острова тем, кто хочет там побывать, не так ли? К тому же есть места, не подверженные русской оккупации или подверженные в меру 🙂 В моих следующих публикации об острове Чанг я расскажу о том, что можно посмотреть на острове и ознакомлю вас со своим рейтингом пляжей Ко Чанга.
P.S. А песня «Чунга-чанга» – замечательная. И мало ли, что она означает (если это правда, конечно на одном из африканских языков)? На Ко Чанге поется она замечательно и по делу 🙂
22.12.2012
НЕИЗВЕДАННЫЙ СЕВЕР ТАИЛАНДА И МАГИЧЕСКИЙ АНГКОР. Авторский тур Сергея Мазуркевича. Если Вам надоели стандартные туристические…
Ни диалогов, ни картинокНи тайн, загадок и страстейТекст из ста тысяч паутинокИ несусветных скоростей Слова,…
Вона була не дуже гордаХодила пішки, читала ФройдаНе їла салаРоман писалаКоли не спалаТо малювалаКружляла в…
Тайский гарем Таїланд як держава сформувався відносно недавно. Принаймні, протягом історії існувало сім тайських королівств:…
Кардунг Ла Індійці в своїх спробах умовити світ в тому, що й вони на щось…
View Comments
Круто. Добавлю блог в избранное и друзьям посоветую. Ждите новых читателей :)
Спасибо!:)