Categories: Таиланд

Как правильно: Таиланд или Тайланд?

Исторический парк Сукхотай.

Не удержался 🙂 Решил и я отметиться в этой теме.

Итак, если совсем коротко. Правильно говорить Таиланд. Правильно писать Таиланд. Тайланд – неправильно.

Ват Пратхат Кхао Ной. Нан.

А теперь подробнее.

Таиланд или Тайланд?

Современные правила русского языка довольно либеральны. Вот уже и кофе можно называть “оно” без опасения быть обруганным “двоечником”. И даже “созвОнимся” уже вполне допустимо (увы). Чего уж тут с этим Таиландом? Да пусть его и Тайландом зовут, хуже он ведь от этого не станет? Он не станет, но, как я отмечал в статье “Как правильно: индус или индиец?” в мире и так слишком много нерегулируемого Хаоса, чтобы ничего не предпринимать тогда, когда что-то предпринять можно. А потому — большими буквами — ТАИЛАНД — так называется эта замечательная страна.

Именно это написание используется в русском языке с 1939 года, когда Сиам получил свое нынешнее название.

В горах. Провинция Нан.

Откуда же взялся этот странный противный 🙂 “Тайланд”. Предполагаю, что распространилось это название по двум причинам.

1. Когда начался туристический бум, в сфере туризма было (а, впрочем, и есть) огромное количество совершенно неграмотных людей. С их подачи английское слово “Thailand” было прочитано как “Тайланд”, что неверно, поскольку по-русски оно читается как “Таиланд”.

До того, как жители бывшего СССР массово поехали за рубеж, проблем с написание этого слова не было – писали “Таиланд”. Но турфирмы создали новую безграмотную традицию написания этого слова.

2. Эту традицию подхватили специалисты по раскручиванию сайтов. Поскольку поисковики до недавнего времени не делали различия между словами “Таиланд” и “Тайланд”, то сео-шники советовали использовать оба эти слова.

И понеслось. И вот, что мы имеем на сегодня: 353 543 запросов в месяц по слову Таиланд в Яндексе и 437 779 по слову Тайланд. Безобразие, однако 🙂

Ват Тхам Суа.

Итак, что важно понимать.

1. Нет никаких серьезных оснований (не считать же таковыми безграмотную традицию, созданную турфирмами) для использования в устной речи или на письме слова “Тайланд”.

2. По-русски правильно писать и говорить – Таиланд.

3. В энциклопедиях, справочниках, научных работах (в том числе, географических и этнографических) используется слово “Таиланд”.

Единственный в Таиланде “глазастый храм”.

4. Тайланд звучит коряво. Таиланд – мелодично и красиво. Лично для меня это важно 🙂

5. И маленькое наблюдение. У меня десятки друзей-знакомых, проживающих в Таиланде длительное время. Среди них много тех, кто прекрасно знает тайские культуру, традиции и язык. Ни один из них, даже под страхом лишения порции том-яма, никогда не напишет “Тайланд”.

Убедительно? 🙂

Сергей Мазуркевич

Если Вам понравился данный материал, Вы можете поддержать Сайт Востоколюба финансово. Спасибо!

08.01.2016

Facebook Comments
mifvitamin

Recent Posts

Мистический праздник “Огненные шары Нагов” + Ангкор. С 12.10.2024

НЕИЗВЕДАННЫЙ СЕВЕР ТАИЛАНДА И МАГИЧЕСКИЙ АНГКОР.                            Авторский тур Сергея Мазуркевича. Если Вам надоели стандартные туристические…

5 місяців ago

Текст из ста тысяч паутинок

Ни диалогов, ни картинокНи тайн, загадок и страстейТекст из ста тысяч паутинокИ несусветных скоростей Слова,…

6 місяців ago

Вона була не дуже горда

Вона була не дуже гордаХодила пішки, читала ФройдаНе їла салаРоман писалаКоли не спалаТо малювалаКружляла в…

12 місяців ago

Гареми королів Таїланду

Тайский гарем Таїланд як держава сформувався відносно недавно. Принаймні, протягом історії існувало сім тайських королівств:…

1 рік ago

Кардунг Ла – високогірна індійська фальсифікація

Кардунг Ла Індійці в своїх спробах умовити світ в тому, що й вони на щось…

1 рік ago

Не та

Рубінгранат читав подружці Бодлера і РембО Чай білий остигав у кружці Бо це мистецтво, бо…

1 рік ago